Funnel Builder Marketplace Logo

This Service Is On Hold

ENGLISH TO FRENCH TRANSLATION SERVICES

(0)

(1)

(0)

Copywriting

General Copywriting

1 DAYS DELIVERY

Get Your Copy Rewritten in French by a Proven French/English Translator and Copywriter - Increase Sales/Conversions!

Let me help you craft a bilingual message!

10 days estimated (14 days guaranteed)

7 days on average

Let’s face it. Sales copy is critical to marketing success. If you translate your funnels or your website, you will automatically double your reach by communicating with prospective customers in French-speaking countries.

Yet, most sales copy fails miserably to convert visitors into buyers or leads in other languages because they do not realize that people appreciate hearing sales messages in their own language.

If your copy isn't performing the way it should when you target French prospects, then it's critical to your business' survival to fix the problem!

A copy translation and rewrite may be the solution!

I'm an experienced French Translator who can provide translation of a variety of texts from English to French and from French to English.

Over the years, I have personally written and/or rewritten hundreds of thousands of words of sales copy in both French and English. Let me show you how I can help you:

I do have an MBA and a Master’s degree in translation. This means that I am not only able to write your copy in French but I am also able to add the marketing flair to it. I know what sells in French and English!

 

Here are different ways I can help you:

•      Straight translation of digital products from English to French or from French to English

•       Bilingual squeeze pages that will draw subscribers in both French and English!

•      Bilingual emails that will get opened and clicked by people in both French-speaking and English-speaking countries!

•      FB ad copy, banner ads or any other ads in French and English!

•      Bilingual website copy that will generate more leads and/or orders across the world!

•      Bilingual sales or landing pages that bring results!

•      French and English video sales letters that will engage your visitors in French and English!

Why choose me?

Despite my extensive business, coaching, sales and management background, I am a translator and copywriter first and foremost. My years of experience in dealing with clients selling professional services will come in handy when serving the needs of a variety of clients. I am very versatile and can translate both light and entertaining text to more complex technical documents.

I have a keen sense of what works and doesn't works when it comes to writing copy to reach a multicultural audience. It’s all about connecting with your audience and tapping into their dreams and aspirations, alleviating their pains and reducing their fears. I could help you get them to take action fast.

Get assistance from someone who can help you maintain the quality of your copy after translation. The proof of my competence is in the quality of the results that my clients get.

So, What Are You Waiting For?

Isn't It Time to Stop Losing Sales and Leads?

Get A Quality, Professional Translation of Your Copy Right Now -

Click the order button, and LET'S DO THIS!

Up to 100 Words - $25.00

Up to 200 Words - $50.00

Up to 500 Words - $100

For copy rewrites over 500 words, or for original copy please contact me for a quote!

Make the right choice to get your website, landing pages, ads and other marketing materials working for you!

 

Frequently Asked Questions:

What is your guarantee?

Simple. If you’re not happy, I’m not happy. If you don’t see at least a better response rate from what you were getting before you hired me, then let me know. We’ll figure out what's going on. I'll do what I can to get it working right for you, and/or let you know what you need to fix on your site.

 

How many revisions do I get?

You’ll get one round of basic revisions/edits. To keep costs low, I have to limit the number of revisions on a project. I can assure you that the copy you get from me will be better than your original, and should give you better results. That said, I often tweak/review copy on my own if I think I can make it better. In which case, you'll get a newly revised version within a few days of your final version. If I think I can improve it after I'm done with your rewrite, and I have the time, I will definitely try!

Will you do the HTML formatting and/or graphics too?

I will provide your copy with the recommended formatting in .doc file format. Which can easily be converted to HTML if desired, with minimal tweaking. If you want to add enhanced graphics and design elements to your copy, you will need to get the services of a designer or do it yourself (not recommended unless you're GOOD). I focus on what I do best, writing winning bilingual copy that generates results! Let me know if you need referral for designers who could handle your graphic needs.

 

What is your turnaround time?

I typically complete translation within 7 days of receipt of your paid order, and as long as all the needed information come along with it. I keep deadlines most of the time.

Note: If my workload is high and I need more time to complete your translation, I will notify you when I receive your order in regards the deadline I can make. If you approve of the time-frame, we will proceed. Otherwise, you will have the option to cancel.

 

Do you have/provide work samples?

I only provide job/niche-specific work samples when discussing original copy projects with higher-level budgets, thanks for understanding.

Are there any limits as to what you can do at these low rates?

To keep my translation rates reasonably low and viable, I have to keep the time spent on each rewrite project extremely lean and efficient. Which means I can’t “interview/audition” for work at these rates. Doing so takes significant time and back-and-forth dialogue, which increases my time requirements, and ultimately the project costs and budget requirements. As long as I have the existing copy and don't need to spend any time on research or interviewing the client, these rates apply.

 

Why do I encourage people to translate their information in French?

Because I believe that French-speaking countries represent an untapped market. I also believe that translation services should be affordable. Anybody should have access to professional translation services, regardless of what budget they have to work with.

QUESTIONS OF FURTHER ASSISTANCE:

For questions or further assistance, feel free to contact me, you'll get a prompt response!

I look forward to serving your translations needs.

Solange Belluz

Virtual Translation Services

Reviews

(0)

No reviews yet

TOTAL

$25

1 Days Delivery

Refund Policy

No refund.

null null

canadianvirtualoffice

Member since May 2019